香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
| 11-04-08, 12:43 AM | Rinky | (271 Reads)

其實前幾天就收到這位來自比利時的fan的email。我是很surpise的,不過那時實在是忙,沒空細看她的文章。剛才終於抽時間看了,她用法文寫的呢!!因為她不懂英文,所以用google translate了,再把法文、英文版本send給我們。當然,網上的翻譯不會完全準確的,錯誤一定有,但我還能看得懂。那是一位正與癌症摶鬧的52歲女士~~~

坦白說,我真的很surprise!!!!也很感謝她的支持,同時亦很想鼓勵她!她的文章我是一定會放上網的~~

只是......因為她不會英文,我不會法文......我們之間沒有溝通的橋樑......我要怎麼回信?......我也要用google翻譯法文嗎?


[2]

屁顛屁顛的上來說~~~~~~~~
我也看到那位阿姨的來信了~~~~·
喵~~~~~~
我申請做這篇征文的翻譯~~~~不過等我下周考試之后才能翻譯- -|||
其實我不會法文的.......
對了,秋燕啊,阿姨翻譯了我們活動,你問問阿姨我們能不能把法文版本放到活動的主頁上方便大家看?
還有就是,你們兩個也幫忙去測試一下我提出的那3個BLOG平臺的速度吧,有什么看法就留言下來吧。等我考試結束后,我就開始全力加油的說~~~~~~


[引用] | 作者 小冕 | 11-04-08 10:23 AM | [舉報垃圾留言]

[1] 关于你的疑问。。。

好久没有和正在忙复习以应付考试的你联络了。。。其实你所说的这位来自比利时的KinKi Kids粉丝是因为我无意间找到一个法文的KinKi Kids论坛,一直很想把我们的活动放上去,可是却因为完全看不懂而裹足不前。。。。。。(泪)后来当我再仔细想了一想认为不能够放弃任何宣传的机会,而且也非常希望来自外国的粉丝也可以参与我们的这个活动,于是就自己摸索去注册成为那个论坛的会员,结果误打误撞就让注册成功了!

后来这位妈妈级的粉丝就好心地把我们的活动内容翻译成法文,因为那个论坛是法文的,所以这样那里的会员才看得明白,她真的很热心呢~之后她还帮我们到别的外国KinKi Kids粉丝的论坛发帖宣传呢,我最近都有和她在MSN聊天,所以其实她懂英文的哦~我对她已经有了初步的认识了,而且我们现在天天都有联络哦~

最后得更正一件事,她今年56岁,是1952年出生的才对,和我妈妈同年呢~我也很佩服她,也说了一些鼓励的话,因为我爸爸也是和癌症搏斗了一段时期才离开我的,所以她目前的状况我很能体会。。。


[引用] | 作者 秋燕 | 11-04-08 1:17 AM | [舉報垃圾留言]